Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Product price -- 100 dollars Shipping -- 20 dol...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , yyokoba ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by fukunaga at 15 Mar 2013 at 11:51 1300 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。


商品価格 100ドル
送料   20ドル 


私があなたに支払う金額は商品価格と送料を合わせて合計120ドルですね。

この金額であれば、私はあなたから商品を購入したいです。



[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 12:02
Thank you for your reply.

Product price -- 100 dollars
Shipping -- 20 dollars

Therefore, I owe you 120 dollars in total. Am I correct?

If this is the price, I would like to buy it from you.
★★★★☆ 4.0/1
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 12:02
Thank you for your reply.

Price of product: 100 dollars
Shipping fee: 20 dollars

Let me confirm that the amount I must pay is 120 dollars in total for products including the shipping fee.

If this amount above is correct, I buy the item from you.
★★★★☆ 4.0/1
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 12:01
Thank you for your reply.

Product price: $100
Shipping cost: $20

So the amount that I will have to pay is $120 which includes the product and shipping, correct?

I would like to purchase the product from you at this price.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime