Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I recently released an app called IconMemo that allows you to paste an editab...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , yum86 ) and was completed in 1 hour 56 minutes .

Requested by setoh2000 at 15 Mar 2013 at 01:50 1439 views
Time left: Finished

私は先日、IconMemoというiPhoneやiPadのホーム画面に編集可能な付箋紙を貼ることができるアプリをリリースしました。
これがデモ動画です。

(URL)

今までiOSでは不可能だったことを苦労の末ついに実現しました。
日本では凄い人気でリリースから数日でAppStoreの総合ランキング2位まで来ました。ぜひ一度チェックしてみてください。

AppStoreのリンクはこちらです。

(URL)

気にいって頂けたでしょうか?
もしあなたのサイトで紹介して頂ければ非常に嬉しいです。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 03:45
I recently released an app called IconMemo that allows you to paste an editable post-it note on the home screen on iPhones and iPads. This is the demo movie.

(URL)

I put in a lot of effort to achieve something that was not possible before in iOS.
It has been extremely popular in Japan and was ranked second in the AppStore overall ranking. Please check it out.

AppStore link is here.

I hope you will like it. If you do, I would be excited if you can introduce the app on your website.
yum86
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 03:18
Some days ago, I released an app "IconMemo," which makes it possible to put an editable lable tag on homepage of iPhone or iPad.
This is a demonstration movie.

(URL)

At last, I made it happen after difficulties that was imppossible with iOS before this.
It is very popular in Japan, and has become second place in total ranking of AppStore after a few days from its release. Please check it out once.

Link to AppStore is here.

(URL)

Did you like it?
I would be glad if you could introduce it in your website.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

iPhone Developer

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime