[Translation from Japanese to English ] I had bought some of your products some times, and as they were good products...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sosa31 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by jajack at 14 Mar 2013 at 23:24 1096 views
Time left: Finished

御社の製品を何度か購入しましたが、よい商品でしたので日本で販売したいと考えています。

手始めに、塗料を全色(10色?)、2ポンドづつ購入しようと思っています。
送料や購入方法についてアドバイス頂けますか?
また割引きはありますか?

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2013 at 23:34
I had bought some of your products some times, and as they were good products, I would like to sell them in Japan.

At first, I would like to buy all the colors of paints (10 colors?), 2 lbs. each.
Would you please advise me the shipping fee and the purchasing method?
Can you give me a discount?
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2013 at 23:30
I have purchased your products several times in the past. They were good, I would like to sell them in Japan.

First, I would like to start from purchasing the paint for all colors (10 colors?), 2 pound each.
Could you please advise the shipping charge and possible payment method?
Also, will you be able to give any discount?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime