Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本のkotaです! お世話になってます! GoPro HERO 3 Black Editionを20個まとめて購入しますので、 1個$31...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

koutaによる依頼 2013/03/14 19:50:05 閲覧 955回
残り時間: 終了

こんにちは。
日本のkotaです!
お世話になってます!
GoPro HERO 3 Black Editionを20個まとめて購入しますので、
1個$315にしていただけませんか?
毎月継続して20個以上は必ず注文しますのでご検討いただけると嬉しいです。
無理言って申し訳ございません。
宜しくお願い致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/14 20:07:41に投稿されました
Hello.
This is kota from Japan!
Thank you for your service!
I'll buy 20 units of GoPro HERO 3 Black Edition all at once,
so will you offer $315 for each?
I'll make sure I buy more than 20 pieces per month continuously, so I appreciate your consideration.
Sorry to push you.
Thank you in advance.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/14 20:02:09に投稿されました
Hello,
I want to buy 20 pieces of GoPro HERO 3 Black Edition at once. So, can I buy them at $315 each?
I am sure to buy more than 20 pieces every month continuously. Thank you for your understanding and consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。