Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The package that has been flagged in your account for Export review requires ...

This requests contains 689 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , oier9 , anpanchi18 ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by kouta at 14 Mar 2013 at 08:56 1894 views
Time left: Finished

The package that has been flagged in your account for Export review requires additional information for release. Our new policy involves reviewing certain types of items including possible weapons parts and electronic components to determine if they are controlled for export. Please provide us with the webpage link where you purchased the item, a merchant invoice or order confirmation, and if possible the ECCN export control coding in order for us to determine if your item can be released for export.

Please note it may take a minimum of 3 business days to review these items depending on the amount of information available.

Please let me know if I can be of any further assistance.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2013 at 10:03
お客様のアカウントの中の輸出審査のところに印がつけられております小包を解除するためには追加の情報が必要です。弊社の新しい方針では武器の部品となり得る製品や電子部品を含むある種の商品が輸出規制にかからないかどうかを決定するための審査をすることになっております。お客様の商品が輸出用に解除出来るかどうかを弊社で決定するため、ウェブページのリンクで、お客様が商品を買われた場所、マーチャントのインボイス或いは注文確認、そして可能であればECCN (輸出規制品目分類番号)をお送りください。

利用可能な情報量に基づいて商品の審査に最低3営業日かかりますのでご承知置きください。

ご不明の点がございましたらご連絡ください。
★★★★★ 5.0/1
oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2013 at 10:00
輸出審査によりアカウント内に止め置かれているあなたの荷物を輸出するには、追加情報が必要になります。
我々の新しい方針では、輸出用に処理されているかを判断するため、武器部品である可能性のあるものや電子部品といった特定の品物を、調べなおすことになっています。
あなたの商品が輸出に適しているかを判断できるよう、この品物を購入したウェブページのリンク、店の請求書または注文確認書、そしてもし可能であるならば、ECCNの輸出管理コードをご提供下さい。

入手可能な情報の量に応じて、これらの品物を調べるのに3営業日以上かかる場合がありますのでご了承ください。

お役に立てそうなことができれば、お知らせてください。
★★★★☆ 4.0/1
anpanchi18
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2013 at 09:43
輸出の事後審査のためのあなたのアカウントにしるしをつけた荷物は、輸出のために追加情報が必要です。
われわれの新しいポリシーは、武器の一部になりうるものや電子部品を含む一部のアイテムが、輸出可能かどうかの検査を含んでいます。
ご購入した商品の詳細、請求書やオーダーフォームなどの情報がわかるウェブサイトを教えてください。そして可能であればECCN輸出制御コードも教えていただければ、あなたの商品が輸出可能かどうか判断可能です。

情報量によって、これらの検査対象アイテムの調査完了まで最低3営業日程度かかりますがご了承ください。
また何かございましたらご連絡ください。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime