[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが送金したい通貨によります。 GBP(イギリスポンド)で更新されたようなので、ロンドンの最初の口座をお使いください。よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shoko さん kawaii さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/03/14 08:26:46 閲覧 3299回
残り時間: 終了

It depends on the currency you want to send us.
I noticed that you renewed in GBP so you should use the first account in London, please.

shoko
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/03/14 08:40:41に投稿されました
あなたが送金したい通貨によります。
GBP(イギリスポンド)で更新されたようなので、ロンドンの最初の口座をお使いください。よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
kawaii
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/14 09:19:40に投稿されました
それは、お客様がご利用になりたい通貨によります。
お客様がGBPを更新されたようですので、どうぞ最初の口座はロンドンでご利用されるようお願いいたします。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。