最初は10個購入から始めたい。
月に10個ほど売れているので、
売れ行きが良ければ追加で発注したい。
日本までの送料を教えてほしい。
不良品が出た場合は、
返送すれば、新しいものと交換でよろしいか?
新しいものの送料はそちらでお願いしたい。
他に、日本で売れ行きの良い品があれば紹介してほしい。
翻訳 / 英語
- 2013/03/13 11:10:23に投稿されました
At first I want to start buying 10 pieces.
I sell about 10 pieces a month.
If the item sells well, I want to place an additional order.
Will you let me know the shipping cost to Japan?
Can you replace a defective item, if any, with a new one if I send it to you? I want you to pay for return shipping cost.
I want you to let me know if you know something which might sell well in Japan.
I sell about 10 pieces a month.
If the item sells well, I want to place an additional order.
Will you let me know the shipping cost to Japan?
Can you replace a defective item, if any, with a new one if I send it to you? I want you to pay for return shipping cost.
I want you to let me know if you know something which might sell well in Japan.
翻訳 / 英語
- 2013/03/13 11:04:38に投稿されました
I'd like to order 10 items to begin with this time since we sell 10 items every month.
If we sell more, we would like to order additionally.
Please let me know the shipping cost to Japan.
In case there is any defected item, can we return it to you for exchange with a new item?
If it happens, can you cover the shipping cost?
If you have any other items that sell well in Japan, please let me know.
If we sell more, we would like to order additionally.
Please let me know the shipping cost to Japan.
In case there is any defected item, can we return it to you for exchange with a new item?
If it happens, can you cover the shipping cost?
If you have any other items that sell well in Japan, please let me know.