Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You say it takes 90 days till the item arrives, exactly when will I receive i...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , pinkgirl3 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by sprash2010 at 12 Mar 2013 at 23:46 9038 views
Time left: Finished

商品が届くまで90日かかるということは、具体的にいつ届きますか?私は1月16日に購入しました。4月16日ですか?
あなたは説明文に2月23日に発送すると記載していました。90日かかるというのは、何月何日のメールに書いてますか?
そのメールのどこに書いてましたか?私はそのメールを見てません。もし、90日かかるというのなら、なぜ説明文に2月23日発送すると記載しているのですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2013 at 23:54
You say it takes 90 days till the item arrives, exactly when will I receive it? I placed an order on January 16th. So it will come on April 16th?
You stated on the description that you were going to send it on February 23rd. On which date did you write on email that it would take 90 days?
Where in that mail did you mention that? I did not see that email. If it takes 90 days, why did you state that you were going to send it on February 23rd?
sprash2010 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
pinkgirl3
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2013 at 23:57
You said it will take 90 days to get here though, I'd like to know exactly when.
I purchased in January 16th, so the shippment will arrive in April 16th?
According to your description, you will ship the item in February 23rd.
Please advise which email you explained to me how long it will take (you say 90 days).
Unfortunately I didn't receive THAT email from you.
I also would like to know why you put the date "Feb. 23" in your description even you knew it takes 90days to get here.
sprash2010 likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime