Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もちろんセットでも販売していますよ!! shinken Pink, shinken yellow, shinken fuhazyuuzou, s...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん pinkgirl3 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/12 22:54:52 閲覧 1099回
残り時間: 終了

もちろんセットでも販売していますよ!!

shinken Pink,
shinken yellow,
shinken fuhazyuuzou,
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold

のセットでいいですか??

予算の上限はいくらですか??ある程度までは相談に乗りますよ!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/12 22:57:54に投稿されました
Of course I sell them as a set!!

shinken Pink,
shinken yellow,
shinken fuhazyuuzou,
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold

Is the above set fine with you?

How much is upper limit of your budget?? I can consider the price to a certain extent.
pinkgirl3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/12 23:32:12に投稿されました
A set of Shinkenger is also available!!

A set is included ,

shinken Pink,
shinken yellow,
shinken fuhazyuuzou,
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold

Is this the set that you are looking for?

Please let me know your budget, the sale is negotiable.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。