Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hello how are you? sorry for late reply, got problem with my internet :( so...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoko , transcontinents ) and was completed in 2 hours 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 10 Mar 2013 at 22:19 993 views
Time left: Finished

hello how are you?

sorry for late reply, got problem with my internet :(

so 500 is the max for omnimon and wargreymon with shipping?

for shinkenger mostly everything except hyper shinken red and super shinken red.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2013 at 22:34
こんにちは、お元気ですか?

返事が遅くなりすみません、インターネットに問題が発生していました。 :(

そうすると、オムニモンとウォーグレイモンは送料込みで500が限界ですか?

シンケンジャーについては、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッド以外はほぼ全てです。

shoko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2013 at 00:33
こんにちは、お元気ですか。

お返事が遅くなってすみません。インターネットに不具合があったものですから。

送料込みで、omnimon とwargreymonは500が限界ということですか?

シンケンジャーについては、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッドを除き、ほぼ全てです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime