[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. This is not because of problems with your ser...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eavintho_1121 , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by rasukaru48 at 10 Mar 2013 at 09:49 723 views
Time left: Finished

ご連絡、ありがとうございます。

今回はサービスの問題ではなく、
サービス自体を利用する予定がなくなったので、
解約手続きをしたいと考えています。

お手数をお掛けいたしますが、
解約手続き方をよろしくお願いします。

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2013 at 10:12
Thank you for contacting us.

This is not because of problems with your service, just I don't have any plans to use the service, so I would like to cancel the contract.

Please kindly inform me of how to cancel the contract.

Best regards,
rasukaru48 likes this translation
eavintho_1121
Rating 45
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2013 at 10:16
Thanks for contact me.

This time, it's not about the service problem, because I not planning to use the service itself, so I'm thinking to cancel my subscription.

Although it may be inconvenience, but please let me know the cancellation procedure.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime