Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Whether the solution to a problem is good or not depends on if the idea is su...

This requests contains 47 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( aprces , yukue , cocco ) and was completed in 2 hours 52 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Dec 2010 at 04:54 1186 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ある問題の解決策(アイデア)が良いかどうかは、あるアイデアが目的に合っているかどうかで決まる。

yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2010 at 05:02
Whether the solution to a problem is good or not depends on if the idea is suited to the goal.
★★★★☆ 4.0/1
yukue
yukue- almost 14 years ago
@ryotaro thank you!
cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2010 at 05:14
The good or bad of ideas, will be judged if it is leading to the purpose.
★★★★☆ 4.0/1
aprces
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2010 at 07:46
A solution to the problem decision (IDEA) will be good if the whole decision that is on certain ideas which are fit for purpose.
★★☆☆☆ 2.0/2

Client

[deleted user]

Additional info

不必要に難解な語彙は使わず非ネイティブにも伝わる英語でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime