Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] These Back to the Future 2 Nike Air Mag shoes, handmade replica of the ori...

This requests contains 553 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , pinkgirl3 ) and was completed in 4 hours 9 minutes .

Requested by akiranishioka at 07 Mar 2013 at 23:23 1734 views
Time left: Finished



These Back to the Future 2 Nike Air Mag shoes, handmade replica of the original 1,500 made by Nike I have Men's size 8 9 10 and 11 (each pair is $439.99), have never been worn, and both include charger and box. These new replicas of the original 1,500 produced and again the LED lights look MAGNIFICENT on display! All sales are final. No returns or refunds. Please feel free to email me if you have any questions. I will provide free U.S. shipping 7-10 days for delivery.
Please leave note when paying regarding which shoes size you like, thank you

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2013 at 03:26
これらのBack to the Future 2 Nike Air Magシューズは、Nikeが作ったオリジナルの1500足の、手製レプリカです。私は男性用サイズ8、9、10、そして11(一足あたり$439.99)を用意しており、これらは未使用で、チャージャーと箱両方も含んでいます。最初に製造された1500足の、新品レプリカ、そしてLEDライトはディスプレイには最高です! 全てのお買い上げは最終的なものです。返品返金不可となります。何かご質問がありましたらお気軽にメールください。アメリカ国内発送は無料で、7-10日以内に配達されます。お支払いの際にはどのサイズをお望みか、メモをお残しください。ありがとうございます。
pinkgirl3
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2013 at 03:33
ナイキの初回1500足のハンドメイドレプリカ、バック トゥー ザ フューチャー仕様のナイキエアマグシューズです。
サイズ男性8,9、10,11(一足439.99ドル)から選んでください。新品です。箱と保証書が含まれます。
初回1500足のうちの新品です。もう一度言いますが、ディスプレイに光るLEDライトはすごくかっこいいです。
取引が成立し次第、取引終了です。
返品、返金には応じかねます。
ご質問があれば、気兼ねなくメールしてください。
アメリカ国内であれば、送料無料でお送りします。7日から10日ほどかかります。
支払いの際に、靴のサイズをお知らせください。
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime