Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ●通常営業                       ●ランチ営業                       ●要予約              ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "メニュー表" のトピックと関連があります。 owen さん shoubaiz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

nowar90324による依頼 2013/03/07 15:47:58 閲覧 5280回
残り時間: 終了

●通常営業                      

●ランチ営業                      

●要予約                      

●団体のお客様ランチ承ります            

●10名様から                     

●前もってのご予約にて上記時間帯で営業いたします  

●日本ナンバー1ビール&ウイスキー

owen
評価 60
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/03/07 16:33:59に投稿されました
●正常营业                      

●午间营业                      

●需要预约                      

●承接团体顾客的午餐            

●10名起                     

●需提前预约,在上述时间段营业。  

●日本第1啤酒&威士忌
nowar90324さんはこの翻訳を気に入りました
shoubaiz
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/03/07 16:45:20に投稿されました
●营业时间                      

●午餐供应时间                      

●需预订                      

●接受团体午餐预订

●10人以上                     

●可预订时间如上记营业时间

●日本第一的啤酒&威士忌
nowar90324さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

それぞれ、一文で理解できるようにお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。