Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear nyattnyatt, This is 5828ken. Thank you this time. My order has arrive...

This requests contains 122 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , autumn ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by ken1981 at 15 Dec 2010 at 22:14 1101 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

nyattnyatt様

5828kenです。
この度はありがとうございました。
商品が本日届きましたので確認させていただいたのですが、
電源コードが入っておりませんでした。
もしわすれてしまわれたのであれば至急送っていただけますか?
宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2010 at 22:35
Dear nyattnyatt,

This is 5828ken. Thank you this time. My order has arrived today and I found that the electric code has not enclosed. Will you send it asap, if you have forgotten to enclose it? Thank you.
autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2010 at 22:40
To: nyattnyatt

This is 5828ken. Thank you for your business with me this time. I've just received the product today, I checked it and found there was no power cable enclosed. If you failed to include it, would you kindly send it urgently to me? I hope your quick reply.
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2010 at 22:49
Dear nyattnyatt

This is 5828ken.
Thank you this time.

As I recieve the product and would like to ask you one thing, but there is no adaptor inside.

If you forgot to put it in, could you send it to me over again?
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime