Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I just completed the payment. Please send them...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kouta at 03 Mar 2013 at 00:14 1180 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
先ほどご入金が完了いたしました。
前回送っていただきました住所に配送をお願い致します。
dead space3を10個お願い致します。


次回は16日に仕入をしたいと思っておりますが、
Ludoの取り扱っている商品のリストなどはありますか?
次回は$1500ほどを予定しております。
今後ともLudoとのビジネスを楽しみにしております。
ありがとう!!

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2013 at 00:23
Thank you for contacting me.
I just completed the payment.
Please send them to the same address you sent the last time.
I'd like to have 10 piecese of dead space3.

I'd like to place next order on 16th,
Ludo, do you have a list of the items you sell?
Next order is going to be around $1,500.
I'll be looking forward to continuing business with you, Ludo.
Thank you!!
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2013 at 00:30
Thank you for contacting me.
The payment was finished earlier.
Please send it to the same address as before.
I would like to request 10 of Dead Space 3.

I was thinking of buying on the 16th next time, but do you have a list of products that Ludo handles?
I plan to purchase about $1500 worth of products next time.
I look forward to doing business with Ludo in the future as well.
Thank you!!
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime