Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] how much the lowest you wanted included shipping? sorry if i'm asking you so...

This requests contains 252 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shundiver ) and was completed in 2 hours 7 minutes .

Requested by hayato1015 at 02 Mar 2013 at 23:42 1397 views
Time left: Finished

how much the lowest you wanted included shipping?

sorry if i'm asking you so much things..

but you gonna be my vip shop if im looking anything particular things from japan :D

loyal customer here ! gonna be lots cause im a big fan of d-arts and figuarts :D

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Mar 2013 at 00:05
送料込みで一番安い価格はいくらですか。

色々質問が多くてすみません・・

でも、私が何か日本の物を探す時は真っ先にあなたのお店で探します :D

いいお客さんになりますよ!私はd-artsとフィギュアーツの大ファンなので、たくさん買います :D

shundiver
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 03 Mar 2013 at 01:50
送料込みで最大おいくらまで安くしてもらえますか?
いろいろお願いばかりで申し訳ないです。
だけど、こちらが私のお気に入りのお店になっているんです。日本の商品で特に探しているものがある時の。
大の常連客がここにいますよ!これからもずいぶんお世話になると思います。d-artsとfiguartsが大好きなものですから。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime