Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] As long as everything is in new condition and warranty not filled out it shou...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( takero ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by oldman_kenji at 02 Mar 2013 at 22:37 1471 views
Time left: Finished

As long as everything is in new condition and warranty not filled out it should not be a problem just send it back to:
33 west 17th street New York NY 10011

With a copy of the invoice stating that you want a refund.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Mar 2013 at 22:45
全て新品の状態で、保証書にも書き込みがなければ問題ありませんので、下記住所に返送下さい。
33 west 17th street New York NY 10011

返金を請求する旨のインボイスを同封するようお願いします。
★★★☆☆ 3.0/2
takero
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Mar 2013 at 22:46
内容物すべてが新品の状態で、保証期間が切れていない限りは問題ありません。
33 West 17th Street, New York, NY 10011 に返送してください。

返金を希望するという旨の請求書を作り、そのコピーを添付してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime