Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在は毎日24インチが入ってきています。最初にご注文いただいた8台と、入荷予定の24インチのご注文をいただいております。これらは個別に発送する予定です、私...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん kawaii さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 49分 です。

kentaro02による依頼 2013/03/01 11:12:48 閲覧 1176回
残り時間: 終了

Right now I am getting the 24 inches n daily. You have a first order of 8 that shipped another order of 24 inch coming in. These will be shipped individually as that is how I received them. You should start getting them anytime through USPS

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/01 15:34:46に投稿されました
現在は毎日24インチが入ってきています。最初にご注文いただいた8台と、入荷予定の24インチのご注文をいただいております。これらは個別に発送する予定です、私の所にもそのように入荷したためです。もうすぐUSPSで届きだすと思います。
kawaii
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/01 20:01:49に投稿されました
今私は、毎日24インチのものを受け取っています。あなたの方には、最近入ってきた24インチのものが最初の注文として8つあるはずです。私の方に送られている形式と同じように、個別にあなたの方にも送付される予定です。近々すぐにでもそちらの方に、USPSで到着するはずです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。