Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 Dead Space 1,2は販売していません。現在は3だけ販売しています。また10個送ることができます。しかし、その前にお支払いについて...

この英語から日本語への翻訳依頼は yyokoba さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 415文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 30分 です。

koutaによる依頼 2013/03/01 08:52:16 閲覧 1422回
残り時間: 終了

Hello,
I dont sell dead space 1,2. I just sell version 3 now. I can provide 10 pieces now also. But at first, i wanna ask you about the payment. Can u make payment by another paygate others, such as Liberty Reserve, Webmoney,... not use paypal because of the fees, and i didnt use my paypal also. Reply to me soon so that we can do business soon. Thank you. Hope we deal more and more.
Best regard.

Sent from my iPhone

yyokoba
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/01 09:10:00に投稿されました
こんにちは。
Dead Space 1,2は販売していません。現在は3だけ販売しています。また10個送ることができます。しかし、その前にお支払いについてお願いしたいことがあります。お支払いをLiberty ReserveやWebmoneyなどの別の方法でしてもらえないでしょうか?Paypalは手数料が高いのと私もPaypalを使わないので。近いうちにお取引できるよう早めにお返事ください。ありがとう。もっともっとお取引したいと願っています。よろしくお願いします。

iPhoneから送信
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/03/01 10:22:25に投稿されました
こんにちは。
dead space 1,2はありませんが、dead space 3なら売れます。10個はお届けできます。しかし最初は、支払いについてお聞きしたいです。Liberty ReserveやWebmoneyといった別のpaygateでの支払いは可能ですか? 使用料の関係でpaypalはだめです、私も使えないので。早く仕事ができるよう、お早い返事をお待ちしています。よろしくお願いします。今後も取引していきましょう。
多大のご配慮を。

このメールはiPhoneから送信されました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。