[Translation from Japanese to English ] I am a seller selling Japanese items in Japan. My sales last year exceeded $5...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by rockey at 28 Feb 2013 at 09:56 1683 views
Time left: Finished

私は日本の商品を世界で販売するセラーです。昨年の売上は50ミリオンドルを超えました。
Jordanがブログやeブックで提供する情報は、私のようなグローバルセラーにとっても非常に価値の高い情報ばかりです。
さて、今回のeブックについての感想を述べたいと思います。
アマゾンのセールスランクの算出方法については様々な推測があります。今回Jordanが提供してくれた情報は、私達セラーが最も知りたい情報の一つです。
私はこのeブックの情報により、これまで以上に高い精度で出品ができます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2013 at 10:08
I am a seller selling Japanese items in Japan. My sales last year exceeded $50 million.
Information provided by Jordan and ebook has very high value for a global seller like me.
Now, I'd like to comment on the ebook this time.
There are various presumptions about how to calculate sales rank in Amazon. The information Jordan provided this time is one of the informaion sellers like us want to know the most.
With this ebook information, I can sell with higher accuracy than before.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2013 at 10:11
I am a seller that sells products from Japan to all over the world, whose sales last year exceeded 50 million dollar. I'd like to say, the information Jordan provides me in his blog or e-books is truly invaluable for global sellers like me.

Then, I will tell you my opinion on this e-book.

There has been a lot of speculation about how Amazon figures out its sales rank. Accordingly, the information Jordan revealed this time is something all the sellers desperately wanted to know.
Thanks to this information, now I can submit items more accurate than ever.
rockey likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime