Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ありがとう。 サーバーアップお願いします。 あと、来月からプランを変更したいんだけども。 来週こちらに来たら打合せをしましょう。 また、請求書が来ていな...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , agentofcia ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by komane at 27 Feb 2013 at 20:20 1111 views
Time left: Finished

ありがとう。
サーバーアップお願いします。
あと、来月からプランを変更したいんだけども。
来週こちらに来たら打合せをしましょう。

また、請求書が来ていないけど。





naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2013 at 20:50
Thank you.
Please upload it on the server.
And I would like to change the plan from next month.
Let's have a meeting when you come here next week.

Also, I haven't received the invoice yet.
komane likes this translation
agentofcia
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2013 at 21:19
Please upload the data onto the server.
Also, I want to change the plan from next month.
Let’s have meeting when you come over here next week.

besides, I haven’t received your invoice yet.
agentofcia
agentofcia- over 11 years ago
冒頭1行目追加:Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime