Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I deal with a tour rep and cannot talk to him directly most of the time. HE ...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , shoko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakamura at 27 Feb 2013 at 00:33 1362 views
Time left: Finished

I deal with a tour rep and cannot talk to him directly most of the time. HE texts me and I text him. He is checking on the delivery date right now and will let you know soon.

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2013 at 00:49
私はツアー代表と取引きしており、ほとんどの場合、彼と直接やり取りをすることはできません。今彼が配達日の確認を行っております。直にあなたにご連絡差し上げます。
shoko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2013 at 00:50
私はツアーの評価を扱っていて、ほとんど彼と直接話すことができません。彼は私にテキストメッセージを送りますし、私も送ります。彼は現在、配送日程を確認していますので、あなたにすぐにお知らせします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime