Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You're on the verge of discovering how easy it can be to build payment apps ...

This requests contains 682 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , kaory , nonta ) and was completed in 8 hours 18 minutes .

Requested by koarasleep at 13 Dec 2010 at 23:56 1142 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

You're on the verge of discovering how easy it can be to build payment apps and profit from using the ABC Opn platform.

The world of payment apps can be a serious place. After all, handling money is a serious business but it's also one that we could make much more fun. By bringing together your talent and Opn's mashable payment technology, who knows what we could create.
You'll soon be invited to build an app based around making small P2P payments supported by Opn. Any one of these worldwide transactions could uncover a link along the Secret Path - winning you anything from $10 to $500 cash. Whether you spend, share or donate the money to charity is up entirely up to you.

hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2010 at 00:51
支払い用アプリケーションを作り、ABC Opnプラットフォームを利用して利益を上げることがどれだけ簡単か、まもなく認識していだだけることになると思います。

支払い用アプリケーションの世界は大変なところです。やはり、お金を扱うというのは大変なことなのですが、はるかにもっと楽しむことができるとも言えます。あなたの才能と他のアプリケーションとも連携可能なOpnの料金支払いテクノロジーを組み合わせたなら、想像もできないような物を産み出せることでしょう。

あなたはまもなく、OpnのサポートによるP2Pの少額決済関連のアプリケーショ製作に招待されます。世界中のこれらの支払い決済のいずれもが、Secret Path (秘密の道)に続く発見へとつながるでしょう。つまり、$10から $500までの現金を獲得していただけます。そのお金を自分で使用するか、誰かと分けるか、慈善団体に寄付するかは完全にあなたの自由です。
★★★★☆ 4.0/1
nonta
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2010 at 01:09
さてこれから、「ABC Opn プラットフォーム」を使った「支払い」がいかに簡単であるかをお見せいたします。
「支払い」にはやっかいがつきものです。お金を扱うとなると面倒なことも避けて通れませんが、余計な気を使わずにやる方法もあります。
あなたの賢明な選択とOpnの力で、びっくりするくらいスムーズに事が運びます。
実際に、Opnを使った個人と個人間のお金のやり取りの「秘密の抜け道」をご紹介しますが、結果として10ドルから500ドルくらいのキャッシュが手に入ります。そしてそのお金を使うか寄付するかは、まったくあなた次第となります。
★★★★☆ 4.0/1
nonta
nonta- almost 14 years ago
Thank you for rating me 5.0.
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2010 at 08:15
ABC Opnプラットフォームを使うことで、ペイメント・アプリケーションの構築と利益がたやすく得られるようになるのが分かるだろう。

ペイメント・アプリケーションの世界は、大切な局面になりえる。というのも、お金を取り扱うのは大切なビジネスであるが、とても楽しくやれる仕事の一つでもある。ユーザーの才能とOpnのペイメント技術をまとめることで、何が創造できるかは誰にも分からない。ユーザーは、すぐにOpnにサポートされた小さなP2Pペイメントを作製することでアプリケーションの構築をするようになるだろう。これらの世界的な取り引きのうちのどんなものでも抜け道に沿うリンクを暴くことができます。10ドルから500ドルの現金でユーザーに何でも報いている。自分で使うか、人に分けるかまたはチャリティーへ寄付するかは、あなた次第である。

Client

日本国外の便利なカードサービスを日本の企業や個人へ紹介や販売をしています。日本国外に居住されている方や海外の企業との交渉経験が豊富な方、デビットカードやバーチャルカードのビジネスに興味があるかたやビジネスパートナーとしてご協力いただける方等ご連絡をいただけると幸いです。

Additional info

Opnはあるサービスの固有名詞です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime