PS: Electronic products are vulnerable, they are easy to be broken in crashed shipping or throwed on the ground in flying. we won't bear the cost of defective products in this situatioin.
I always sent the right products which are fit for Japan Market, except F7, But i told ken before i sent, it breach of the Jap radio law, and ask him to sell safely. Hope everything is ok for him.
Congratulate you to have a new company, pls build a telechnology team too,he can test the products or do afterserivce.
私は必ず、日本市場に適した、正確な製品を送ったはずです。F7を除いては。しかし、私はそれを送付する前にけんに、それは日本の電波法に違反し、彼に安全に販売することを求めました。けんは大丈夫でしょうか?
あなたが新しい会社を持ったこと、そしてテクノロジーチームを築きあげたことを祝福します、おめでとう。彼は製品を検査したり、アフターサービスもできます。
F7を除いて、私はいつも日本の市場に適した正しい商品をおくりました。しかし、日本の電波法に違反するので、身長・安全に売るようにケンに伝えました。彼が無事であることを祈ります。
新しい会社の設立おめでとう。技術チームを立ち上げてくれたら、彼は製品を検査できるしアフターサービスも可能になるからお願いします。