[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きましたが、これは私が購入した物ではありません。 また、同封していたインボイス(明細書)には、 ORDER# 100119155、宛名:LOGAN...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん shoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yuu1による依頼 2013/02/24 18:49:33 閲覧 690回
残り時間: 終了

商品が届きましたが、これは私が購入した物ではありません。
また、同封していたインボイス(明細書)には、
ORDER# 100119155、宛名:LOGAN WILLS
と記載されていたので、発送先をそちらの方と間違えているのだと思います。

私はどうすればよろしいでしょうか?
可能であれば、商品をすぐに再送して欲しいです。

確認をお願い致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/24 18:54:01に投稿されました
I received the item, but this is not what I ordered.
Also, on the enclosed invoice (statement) it said,
ORDER# 100119155, TO:LOGAN WILLS
so I think you sent the item to a wrong person by mistake.

What should I do with this?
If possible, I'd like you to send my item immediately.

Please kindly check, thank you.

★★★★☆ 4.0/1
shoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/24 19:04:36に投稿されました
I've received an item, but it was not what I had ordered.

Since the invoice says ORDER# 100119155、TO:LOGAN WILLS,
I'm afraid that it was delivered to wrong place.

What should I do? I'd like you to send me again what I ordered as soon as possible.

I hope you will check it.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。