Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] プラスチック部品を破損する恐れのある化学洗浄剤・化学溶媒の使用を避けてください。 1中性洗剤溶液で湿らせた布でデバイスを拭いてください。 2乾拭き...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 oier9 さん sorte さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

chalara111による依頼 2013/02/24 17:41:33 閲覧 2541回
残り時間: 終了

Avoid chemical cleaners and solvents that can damage plastic components.

1 Wipe the device with a cloth dampened with a mild detergent solution.
2 Wipe it dry.

NOTE: The actual battery life of a fully charged battery depends on how much time you use GPS, the backlight, and power save mode. Exposure to extremely cold temperatures will also reduce battery life.

Operating temperature range
From -4 F to 140F (from -20C to 60C)

After a period of inactivity, the device goes into power save mode. The device displays the time and date but does not use GPS. The device will not enter power save mode if the odometer is on. You can select any button or tap the screen, then swipe left across the screen to exit power save mode.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/02/24 18:07:20に投稿されました
プラスチック部品を破損する恐れのある化学洗浄剤・化学溶媒の使用を避けてください。

1中性洗剤溶液で湿らせた布でデバイスを拭いてください。
2乾拭きしてください。

注:完全に充電されたバッテリーの実際の寿命は、GPS、バックライト、パワーセーブモードの使用時間によります。極低温の場所に曝した場合も、バッテリ寿命が短くなります。

動作温度範囲
-4 Fから140F(-20Cから60C)

未使用な状態が一定期間続くと、デバイスはパワーセーブモードになります。デバイスには時刻・日付が表示されますが、GPSは使用していません。オドメーターがオンになっている場合、デバイスはパワーセーブモードに入りません。画面上のいずれかのボタンをタップし、画面を左に払えばパワーセーブモードは終了します。
★★★★☆ 4.0/1
sorte
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/02/24 18:28:52に投稿されました
化学洗浄剤や溶剤の使用はプラスチック部品を傷めるので避けてください。

1中性洗浄溶液を浸した布で拭いてください。
2水気をふき取ってください。

(注)フル充電のバッテリーの実寿命はGPSやバックライト、パワーセーブモードをどのくらいの時間使うかによります。極端に寒い気温にさらされることもバッテリーの寿命を縮めます。

動作温度範囲
華氏ー4度から140度(摂氏ー20度から60度)

しばらく使用しないときは、パワーセーブモードになります。日時は表示されますがGPSは作動していません。走行距離計が作動しているときはパワーセーブモードにはなりません。どのボタンも選ぶこともスクリーンをタップ(指先で画面を軽く叩く動作)することもできます。その際パワーセーブモードを終了するために画面をスワイプ(画面上に指を滑らせる動作)してください。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

ゴルフ時計マニュアル

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。