Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/02/24 18:28:52

sorte
sorte 50
英語

Avoid chemical cleaners and solvents that can damage plastic components.

1 Wipe the device with a cloth dampened with a mild detergent solution.
2 Wipe it dry.

NOTE: The actual battery life of a fully charged battery depends on how much time you use GPS, the backlight, and power save mode. Exposure to extremely cold temperatures will also reduce battery life.

Operating temperature range
From -4 F to 140F (from -20C to 60C)

After a period of inactivity, the device goes into power save mode. The device displays the time and date but does not use GPS. The device will not enter power save mode if the odometer is on. You can select any button or tap the screen, then swipe left across the screen to exit power save mode.

日本語

化学洗浄剤や溶剤の使用はプラスチック部品を傷めるので避けてください。

1中性洗浄溶液を浸した布で拭いてください。
2水気をふき取ってください。

(注)フル充電のバッテリーの実寿命はGPSやバックライト、パワーセーブモードをどのくらいの時間使うかによります。極端に寒い気温にさらされることもバッテリーの寿命を縮めます。

動作温度範囲
華氏ー4度から140度(摂氏ー20度から60度)

しばらく使用しないときは、パワーセーブモードになります。日時は表示されますがGPSは作動していません。走行距離計が作動しているときはパワーセーブモードにはなりません。どのボタンも選ぶこともスクリーンをタップ(指先で画面を軽く叩く動作)することもできます。その際パワーセーブモードを終了するために画面をスワイプ(画面上に指を滑らせる動作)してください。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/02/25 05:22:50

勉強になりました!

コメントを追加
備考: ゴルフ時計マニュアル