Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] 4 Hold SC to view a list of the scores for all holes. From this list, you can...

This requests contains 709 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoko , itprofessional16 ) and was completed in 1 hour 31 minutes .

Requested by chalara111 at 24 Feb 2013 at 17:23 1978 views
Time left: Finished

4 Hold SC to view a list of the scores for all holes. From this list, you can select any hole to change the score for that hole.

Setting the Scoring Method
You can change the method the device uses to keep score.
1.Select an option:
If you are currently playing a round, select SC >S.
If you are not currently playing a round, select S > S

2.Select a scoring method.

About Stableford Scoring
When you select the Stableford scoring method , points are awarded based on the number of strokes taken relative to par. At the end of a round, the highest score wins. The device awards points as specified by the United States Golf Association.

NOTE: The scorecard for a Stableford scored game shows points instead of strokes.

itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Feb 2013 at 17:46
4 すべてのホールのスコアのリストを表示するには、SCを押したままにします。このリストから、任意のホールを選択して、そのホールのスコアを変更することができます。

採点方法を設定する
デバイスがスコアを記録するために使用する方法を変更することができます。
1. オプションを選びます:
あなたが現在ラウンドをプレーしている場合は、SC > Sを選択します。
あなたが現在ラウンドをプレーしていない場合は、S > Sを選択します。

2.採点方法を選択します。

ステーブルフォード方式の採点について
ステーブルフォード採点方法を選択すると、得点はパーからの相対ストローク数で与えられます。ラウンドの終了時に、最高スコアの人が勝ちます。そのデバイスは、全米ゴルフ協会で指定された得点を与えます。

注:ステーブルフォード方式のゲームのスコアカードは、ストローク数の代わりに得点を示します。
★★★★☆ 4.0/1
shoko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 24 Feb 2013 at 18:54
4 全てのホールのスコアリストを見るには、SCを使います。このリストで、ホールを選んでスコアを変更できます。

スコア方法の設定
スコアをキープするのに機器が使用する方法を変更できます。

1.オプションの選択
ラウンドでプレーしている最中の場合、SC >Sを選択します。
ラウンドでプレーしていない場合、S > Sを選択します。

2.スコア方法の選択

Stableford方式について
Stableford方式を選択した場合、打数に相当するストローク数に基づいてポイントが加算されます。ラウンド終了時のハイスコアが勝ちます。全米ゴルフ協会が指定している方法で、ポイントを加算します。

注意:Stablefordゲームのスコアカードは、ストロークの代わりにポイントを表示します。

Client

Additional info

ゴルフ時計マニュアル

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime