Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはメーカーから直接仕入れることはできませんか? 代金は、2個で9000円で考えています。 この価格で購入できなければ他の業者をあたってみます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

eirinkanによる依頼 2013/02/22 16:04:47 閲覧 1938回
残り時間: 終了

あなたはメーカーから直接仕入れることはできませんか?
代金は、2個で9000円で考えています。
この価格で購入できなければ他の業者をあたってみます。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 16:23:08に投稿されました
Can't you directly buy from the manufacturer?
About the amount, I'm thinking about buying at 9,000JPY for 2 pieces.
If I cannot buy at this price, I will talk to other distributors.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 16:19:26に投稿されました
Can you obtain them directly from the maker?
I'm thinking about 9000 yen for 2 items.
If it's not acceptable to you, I will ask another supplier.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

仕入れ値の交渉です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。