Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understood. I will declare it for less than 20,000JPY so it won't be tax...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by hayato1015 at 22 Feb 2013 at 15:33 1153 views
Time left: Finished

わかりました。

課税されないよう20000円以内での申告せ発送します。

わたしに保険が適用されないリスクがありますが、しょうがないです。

あなたの意見を尊重します。

支払い確認後すぐに発送します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2013 at 15:36
I understood.

I will declare it for less than 20,000JPY so it won't be taxed and send it to you.

I must bear the risk of insurance not applied for me, but it can't be helped.

I respect your opinion.

I will send it as soon as I confirm the payment.
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2013 at 16:42
Ok.
I will ship the item with less than 20000yen declared price.

It might be possible that I will not be able to have insurence, but that is ok.

I respect your opinion.

I will ship it after I confirm your payment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime