Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Delivery arrangement was incomplete, and I made reshipment today. I apologiz...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , brother346 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by okotay16 at 21 Feb 2013 at 16:24 2659 views
Time left: Finished

配達手配時に付不備があり、本日再発送手続きを致しました。
大変申し訳ございませんでした。
深くお詫び申し上げます。
新しい配達通知番号はEL003622865JP(日本郵便)になります。

追伸
お詫びの気持ちとして日本伝統のお箸を2セットお送りします。
どうぞご利用ください。


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Feb 2013 at 16:28
Delivery arrangement was incomplete, and I made reshipment today.
I apologize for the inconvenience caused.
I'm really sorry about this.
New delivery notification number is EL003622865JP (Japan Post).

P.S.
To express my apology, I'm sending 2 sets of Japanese traditional chopsticks.
Please kindly use them, thank you.
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 21 Feb 2013 at 16:58
There was defect at the time of delivery arrangement and we did the reshipment procedure today.
We are very sorry.
We apologize you deeply.
The new delivery notice number is EL003622865JP( JP Service).

PS
We send two sets of Japanese traditional chopsticks as a feeling of our apologies.
Please use them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime