ご連絡ありがとうございます。
商品は受け取っています。
梱包などもしっかりとしてあり、大変よいコンディションでした。
あなたから継続的に購入したいと思います。
ちなみに以下のURLがあなたのサイトでしょうか?
(URL)
他の商品についてですが、特定の商品を仕入れることはできますか?
今のところ欲しいのは以下の商品です。
商品
商品
商品
良いお返事をお待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2013/02/20 14:43:44に投稿されました
Thanks for your message.
I did receive the items.
They were well packed and the condition was excellent.
I'd like to continuously buy from you.
Is the URL below your website?
(URL)
About other items, is it possible to get specific items?
At the moment I want the following items.
Item
Item
Item
Looking forward to your favorable reply.
I did receive the items.
They were well packed and the condition was excellent.
I'd like to continuously buy from you.
Is the URL below your website?
(URL)
About other items, is it possible to get specific items?
At the moment I want the following items.
Item
Item
Item
Looking forward to your favorable reply.
翻訳 / 英語
- 2013/02/20 14:40:46に投稿されました
Thank you for contacting me.
The item has been received.
It was well packaged and is in very good condition.
I would like to continue purchasing from you.
By the way, is the URL below your site?
(URL)
As for other items, can you get some specific items in stock?
Right now I am looking for the items below.
商品
商品
商品
I look forward to hearing from you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
The item has been received.
It was well packaged and is in very good condition.
I would like to continue purchasing from you.
By the way, is the URL below your site?
(URL)
As for other items, can you get some specific items in stock?
Right now I am looking for the items below.
商品
商品
商品
I look forward to hearing from you.
★★★★☆ 4.0/1