転送会社を使っているので、商品の到着が昨日になりました。
商品の確認をしましたが、問題はありませんでしたので、いい評価をつけさせていただきます。
ありがとうございました!
「 Vinylmation」にとても興味があるので、またいい取引ができるといいですね!
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2013 at 18:55
The product arrived yesterday, as I use forwarding service.
I found no problem after inspecting the product, so I will give you a good review for this.
Thank you very much!
I hope we would have another good deal as I'm very much interested in " Vinylmation".
[deleted user] likes this translation
I found no problem after inspecting the product, so I will give you a good review for this.
Thank you very much!
I hope we would have another good deal as I'm very much interested in " Vinylmation".
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2013 at 18:56
I used a courier service, so the items arrived yesterday.
I checked the items, and there aren't any damages, so I'd like to give you a good rating.
Thank you very much!
I'm very interested in "Vinylmation," so I hope I can transact with you again!
I checked the items, and there aren't any damages, so I'd like to give you a good rating.
Thank you very much!
I'm very interested in "Vinylmation," so I hope I can transact with you again!