Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 明治安田生命堺ビル 1階/ ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/ ホテルサンプラザ堺 ANNEX/ 堺浜テクノパーク/ グリーンフロント堺/ 清学院/ 河...

This requests contains 146 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( alice , rieko ) and was completed in 4 hours 22 minutes .

Requested by iland at 19 Feb 2013 at 16:50 2865 views
Time left: Finished

明治安田生命堺ビル 1階/
ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/
ホテルサンプラザ堺 ANNEX/
堺浜テクノパーク/
グリーンフロント堺/
清学院/
河村刃物(株)/
ジェットコーヒー(株)/
(株)プランタン工房/
堺市立健康福祉プラザ/
ベトナム総領事館/
サイクルポート/
高野山への参詣道/
武野紹鴎屋敷跡/

alice
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Feb 2013 at 17:37
明治安田生命堺bldg. 1F/
Hotel AGORA Regency Sakai/
Hotel SUN PLAZA 堺 ANNEX/
堺浜科技园区/
GREEN FRONT堺/
清学院/
河村刃物(株)/
JET coffee(株)/
(株)Printemps工房/
堺市立健康福祉广场/
越南总领事馆/
自行车停车场/
至高野山神道/
武野绍鸥故居迹/
iland likes this translation
rieko
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Feb 2013 at 21:13
明治安田生命保险公司堺(酒井)大楼一层 / 酒店Agoura丽晶堺(酒井) / 酒店太阳广场堺(酒井) ANNEX
堺(酒井)海滩技术园区 / 绿色阵线堺(酒井) / 清学院 / 河村刀子有限公司
Jet 咖啡有限公司 / 有限公司 巴黎春天工作室
堺(酒井)市政卫生和福利广场 / 越南总领事馆 / 自行车的停车场
到高野山朝圣的路 / 武野居住地的遗迹
iland likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime