Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] m: All products are shipped to Japan Is it possible? That's all. B: No there...

This requests contains 264 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Feb 2013 at 20:45 935 views
Time left: Finished

m: All products are shipped to Japan Is it possible? That's all.

B: No there are some restricted items. The web page as a list of them.

m: Are the items displayed at the webpage in stock all the times?

B: No, we are a closeout retailer and get limited stock of items.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Feb 2013 at 20:51
m: 商品は全て日本に送れますか?以上です。

B: いいえ、規制されている商品があります。ウェブページにリストが載っています。

m:ウェブページに掲載されている商品は常に在庫がありますか?

B:いいえ、弊社は在庫処分品を販売しておりますので、商品在庫には限りがあります。
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Feb 2013 at 20:52
m:全ての製品を日本に発送することは可能か、それだけです。
B:いいえ、制限品目がいくつかあります。ウェブページに制限品目の一覧があります。
m:ウェブページに表示されている製品は常に在庫があるのですか。
B:いいえ、弊社は見切り品を取り扱っている小売店ですので、在庫の商品は限られています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime