Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] even when I had the answer to a question he posed I was never given any more...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shundiver ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by maronene at 17 Feb 2013 at 23:07 1323 views
Time left: Finished

even when I had the answer to a question he posed I was never given any more than the word "Correct," which was what he said to every other student with the correct answer

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2013 at 23:36
質問に答えても、彼はポーズを取るだけで「正解」という言葉以外何も発しませんでした、彼は正解を答えた生徒全員にこう答えていました。
shundiver
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2013 at 23:34
私は、彼の出した質問に答えた時でさえ、彼が正しく答えた他の生徒にもよく使う「正解」のひと言以外の言葉をかけてもらうことは決してなかった。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime