Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 なぜこの記録が10月12日に存在するかどうかお知りになりたいのかわかりませんが、その通り、この規則は長く存在します。 どうか2週...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん kiwifruit82 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

kkk001による依頼 2013/02/17 21:01:36 閲覧 1023回
残り時間: 終了

Hello,


i don't know why you need to know if this rule exist in October 12 ... but yes. We have this rule a long time.


Please only order 1 item in 2 weeks.


Hope you understand.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/17 21:31:36に投稿されました
こんにちは。

なぜこの記録が10月12日に存在するかどうかお知りになりたいのかわかりませんが、その通り、この規則は長く存在します。

どうか2週間に1商品のペースで注文をお願いします。

ご理解頂きますようよろしくお願いします。

3_yumie7
3_yumie7- 12年弱前
訂正:この規則⇒この規則
kiwifruit82
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2013/02/17 21:22:30に投稿されました
こんにちは。

何故、10月12日時点でこのルールが存在していたかどうか知る必要があるのかわかりませんが.... はい。このルールは長い間存在しております。

2週間以内に1つのみ注文してください。

ご理解くださることを願っています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。