[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私は自分のテイラーギターショップのサイト上で、仕入先であるあなたのお店を紹介したいのですが、あなたのお店の写真、テイラーギター(もしくは外箱)と一緒に写っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字

deppdeppによる依頼 2013/02/17 03:50:12 閲覧 709回
残り時間: 終了

私は自分のテイラーギターショップのサイト上で、仕入先であるあなたのお店を紹介したいのですが、あなたのお店の写真、テイラーギター(もしくは外箱)と一緒に写っているあなたの写真、テイラーの外箱をたくさん陳列している様子が分かる倉庫の写真を何枚か私にご提供いただく事は可能でしょうか?これをお客様に紹介することで、よりお客様から信頼され、1月にもっとギターを販売できると考えています。
2000ドル以内で購入できる新品同様の614ceの在庫はありますでしょうか?

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/02/18 01:36:53に投稿されました
On my own Taylor Guitar Shop site I want to introduce you since you are my supplier, so would you be able to send me several images of your shop, images of you with a Taylor Guitar (or with the packaging), images of a lot of Taylor Guitar boxes in your warehouse, and so forth? By showing these to my customers, I'm sure their trust in us will grow and I think I'll be able to sell more guitars in January.
Do you have any good as new 614ce in stock that can be purchased for under $2000?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。