Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could you please investigate designer's names of each brand stated above ASAP...

This requests contains 64 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( rosie , poponohige , yalla ) and was completed in 1 hour 50 minutes .

Requested by nishiyama75 at 10 Dec 2010 at 13:58 984 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

上記ブランドの各デザイナー名を至急調べて ください 。来週の展示会の時に必要となります 。また、詳しい会社概要も手配して下さい。

rosie
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2010 at 15:49
Could you please investigate designer's names of each brand stated above ASAP? We need them for the exhibition next week. Please also send us the detailed company brochure.
yalla
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2010 at 14:19
Please check immediately designers' names of the above brands. Those are necessary at the next show. Additionally, please arrange the detailed company profile.
poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2010 at 15:07
Please check the name of each designer of the above-mentioned brand immediately.
We need it at next week's exhibition.
In addition, please arrange a detailed company brochure.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime