[Translation from Japanese to Native English ] When you say that there is an expiration date printed on the items, do you me...

This requests contains 222 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 1 time by the following translator : ( cuavsfan ) .

Requested by satoshiiwanaga at 16 Feb 2013 at 09:13 866 views
Time left: Finished

商品の有効期限の表示がある、という事ですが、たくさん数があるのでしょうか?
また、個装の袋の外に有効期限が書かれているのですか?
それとも、箱に書かれているのでしょうか?

私も初めて聞きますが、それはメーカーに確認したほうが良いかと
思います。

私は、日本のユーザーに販売する為に購入を考えていますので、
3月迄の有効期限なのに、4月を過ぎると、それは返品の原因にもなると懸念しています。

きちんと製造元へ確認を取ったほうが良いと思いますがいかがでしょうか?

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2013 at 09:27
When you say that there is an expiration date printed on the items, do you mean for the entire groups of items?
Or, do you mean that each individual package has the expiration date on it?
Or, is it printed on the box?

This is the first I've heard as well, so I think it would be good to check with the manufacturer.

I am thinking of making a purchase to sell to Japanese users, so while they are good until March, I'm worried that once we reach April it might become a problem.

It seems like it might be best to contact the manufacturer directly. Does that sound good to you?

Additional info

丁寧な表現でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime