[日本語から英語への翻訳依頼] スノーライフを一緒に楽しみたい。生まれた時から思いは1つです。 「SNOWSTEEZ編集部」は、スノーボードに関するウェブサイトを運営する運営チームです...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "Facebook" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん chipange さん amagiri966 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 608文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 23分 です。

kagerohによる依頼 2013/02/15 18:07:28 閲覧 3806回
残り時間: 終了

スノーライフを一緒に楽しみたい。生まれた時から思いは1つです。

「SNOWSTEEZ編集部」は、スノーボードに関するウェブサイトを運営する運営チームです。その原点は、2001年2月に開設されたスノーボードコミュニティサイト「SNOWTRIBE」に遡ります。当初は掲示板を中心に運営されていたSNOWTRIBEですが、2003年頃からはスノーボードニュースや製品情報といったコンテンツを扱うようになりました。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/15 23:25:00に投稿されました
We want to enjoy snow life together. Our thought is one since it was born.

"SNOWSTEEZ editorial desk" is an administrative team to managge website about snowboarding. Its origin goes back to the snowboard communite site "SNOWTRIBE" which opened in February 2001. Initially it was managed focusing on the bulletin board, but after around 2003, it has been offering contents such as news on snowboarding and product information.
kagerohさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/02/15 21:51:11に投稿されました
We have been wanting to enjoy snow life together since we were born.

SNOWSTEEZ editorial department is a team who runs a snowboarding-related website. It was originated in a snowboarding community site SNOWTRIBE, which was founded in February 2001. At that time, it mainly functioned as a bulletin board, but around 2003 it started featuring snowboarding news and product information.

その後、SNOWTRIBEからこれらの情報コンテンツを分割させる形で2005年7月21日、スノーボードの総合情報サイト「SNOWSTEEZ」が誕生します。

現在のSNOWSTEEZは、SNOWSTEEZ編集部が運営する複数のスノーボードサイトの中心に位置するコアサイト的な存在となっています。SNOWSTEEZ編集部の運営は、業界関係者を含めたボランティアによって行われています。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/15 23:27:26に投稿されました
Later, these information contents were split from SNOWTRIBE and "SNOWSTEEZ", a general snowboarding website was born on July 21st, 2005.

Current SNOWSTEEZ is positioned in the center of multiple snowboarding websites as a core site run by SNOWSTEEZ editorial office. Management of SNOWSTEEZ is carried out by volunteers including persons in the industry.
kagerohさんはこの翻訳を気に入りました
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/16 13:22:15に投稿されました
After that, SNOWSTEEZ was born as a information site for Snow board in July 21, 2005 taking over information contents from SNOWTRIB.

Now SNOWSTEEZ is the center of all Snow board sites which the management group of SNOWSTEEZ runs. The management group of SNOWSTEEZ are volunteers including people from a related industry.

スノーボード総合情報サイト「SNOWSTEEZ」は、スノーボーダーのためのポータルサイトです。スノーボード業界のニュースをはじめ、新製品情報、イベント情報などをお届けします。また、SNOWSTEEZ読者向け会員機能「SNOWSTEEZメンバーズ」では、読者のみなさんの滑走レポートやスキー場で出会ったおいしい食事の情報などを投稿出来る機能をご提供。「みんなで作るスキー場データベース」として、各スキー場ごとに集約してご覧いただけます。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/15 23:30:27に投稿されました
Snowboarding general information site "SNOWSTEEZ" is a portal site for snowboarders. Besides news on the snowboarding industry, we provide new product and event information etc. Additionally at member's menu for SNOWSTEEZ readers "SNOWSTEEZ members", we provide function which readers can post their sliding report and dining information the came across at ski resort. You can view the summerized ski resorts as "Ski resort database created by all members".
kagerohさんはこの翻訳を気に入りました
amagiri966
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/02/15 20:21:57に投稿されました
A total snowboard information website "SNOWSTEEZ" is a portal site for snowboarders. We're going to bring you not only news in snowboard community, also latest product and event information. And in "SNOWSTEEZ members" which is a membership function for SNOWSTEEZ readers, We provide a function you can post your own snowboard reports and cuisine info. You can browse them for each ski resorts as "Ski Resort Database We All Make".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。