Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先月は母が倒れ現在どうしても入院費用が必要で生活が苦しい。 この問題を解決する為にこのカードを入手したいがなかなかできない。 わたしはあなたが他の方法で解...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん dwizzle13 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 48分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/14 02:09:53 閲覧 1688回
残り時間: 終了

先月は母が倒れ現在どうしても入院費用が必要で生活が苦しい。
この問題を解決する為にこのカードを入手したいがなかなかできない。
わたしはあなたが他の方法で解決を図ってくれることを強く望みます。
どうかお願いします。
私の相談に乗ってください。
神は私になんて罰をあたえたのでしょうか

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/02/14 05:58:10に投稿されました
The other day my mother collapsed and because I need money for her hospital bills things are pretty tough.
In order to solve this issue I want to get a credit card but I haven't been successful yet.
I sincerely hope you have another idea for how to solve this issue.
Please help me.
Please talk with me about this.
I feel like God is punishing me or something.
dwizzle13
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/02/14 04:00:22に投稿されました
Last month my mother fell, and now it seems that no matter what hospitalization expenses are necessary and make life difficult.
In order to solve this problem I want to get this card, but it is hard for me.
I strongly desire for you to solve this problem with another method.
I ask for your cooperation.
Please guide me.
Why on earth did god give me this punishment?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。