[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I have completed the payment. Will you send me ...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , primrosehill , brother346 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by taisuke at 12 Feb 2013 at 13:50 886 views
Time left: Finished

連絡ありがとう

支払いが完了しました。

先に120個を送っていただけると助かります。

次回からは120個または240個単位の注文をします。
または360個

良いご提案をありがとう

宜しくお願いします。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2013 at 14:05
Thank you for your message.
I have completed the payment.
Will you send me 120 pieces first?
From next time, I will order 120 pieces per lot or 240 pieces per lot. Or 360 pieces.

Thank you for your good advice.
Thank you.
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2013 at 14:03
Thank you for contacting me!

The payment was completed.

It would be helpful if you send 120 in advance.

I'll order 120 or 240 units from the next time.
Or 360

Thank you for good suggestion

Best Regards.
primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2013 at 13:53
Thank you for contacting.

The payment has been completed.

I would appreciate if you could ship 120 pieces fist.

I will order 120 or 240 pieces in unit from next order.
Or 360 pieces.

Thank you for your good proposal.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime