Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 支払いが完了しております。大変お待たせして申し訳ございませんでした。 商品の到着楽しみにしていますね!!

This requests contains 51 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , kiwi ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by soundlike at 11 Feb 2013 at 18:44 2311 views
Time left: Finished

支払いが完了しております。大変お待たせして申し訳ございませんでした。
商品の到着楽しみにしていますね!!

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 11 Feb 2013 at 19:00
Die Zahlung ist abgeschlossen. Entschuldigen Sie die lange Wartezeit.
Ich freue mich schon darauf, die Ware zu erhalten!!
kiwi
Rating 55
Translation / German
- Posted at 11 Feb 2013 at 18:54
Sehr geehrte Damen und Herren, / Sehr geehrte Frau xx, / Sehr geehrter Herr xx,

ich habe bereits bezahlt. Entschuldigen Sie bitte, dass Sie warten mussten.
Ich freue mich auf die Ankunft des Artikel!

Mit freundlichen Grüßen,

あなたのお名前
kiwi
kiwi- almost 12 years ago
相手の名前がわからない場合はSehr geehrte Damen und Herren、相手が女性の場合はSehr geehrte Frau xx、相手が男性の場合はSehr geehrter Herr xxを使ってください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime