Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Alright. Let's make a deal with $73. I'll buy 23 pieces. Please issue two ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん violet さん daretodream さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

eirinkanによる依頼 2013/02/11 01:54:11 閲覧 1037回
残り時間: 終了

了解しました。
73ドルでお取引しましょう。
23個購入します。
11個と、12個の2つに分けてインボイスを送って下さい。
代金を支払ったらすぐにご連絡しますので、できるだけ早く発送して下さい。

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/11 01:59:53に投稿されました
Alright.
Let's make a deal with $73.
I'll buy 23 pieces.
Please issue two separate invoices for 11 pieces and 12 pieces.
I'll let you know immediately after making payment, so please send them as soon as possible.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
violet
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/02/11 02:06:47に投稿されました
I see.
Then let's make a deal for $73.
I will buy 23 of those.
Could I ask you separate 2 invoice,one for 11 and the other for 12?
I will contact you as soon as I pay the fee,so please send the product as soon as possible.
daretodream
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/02/11 02:07:24に投稿されました
Duly noted.
Let's agree on 73 dollars.
I'll purchase 23 items.
Please send 2 separate invoices; 1 for 11 items, and the other for 12 items.
I will inform you immediately once I've paid the bill;
please ship the items as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。