Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, I have been sick and have not been able to get back to you, if you would ...

This requests contains 293 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( weima2008 , transcontinents , brother346 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by bleda at 09 Feb 2013 at 19:32 1561 views
Time left: Finished

Hi, I have been sick and have not been able to get back to you,
if you would still like to have the music box I can ship it out ASAP.
Sorry for any inconvenience I may have caused you.
Please advise me.
I will hold over the weekend for you to get back to me.
Thanks so much.
Have a nice evening

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2013 at 19:39
こんにちは、体調を崩していてお返事できませんでした、
まだオルゴールをお求めでしたらすぐに発送いたします。
ご迷惑をおかけしてすみませんでした。
ご連絡お願いします。
週末の間お取り置きしておきます、お返事お待ちしております。
宜しくお願いします。
よい夕べをお過ごしください。
brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2013 at 19:42
やあ、私は病気で、ご連絡することができませんでした。
もしまだオルゴールをお望みでしたら、至急発送できます。
私のせいでご不便おかけしてすみません。
ご連絡ください。
あなたから連絡して頂けるよう、週末はずっと家にいますので。
どうもありがとう。
楽しい夕べをお過ごしください
weima2008
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2013 at 19:42
お世話になります。最近は病気なので返事ができませんでした。
もし今でもこの音楽ボックスがほしいなら、ASAP配達をいたします。
ご迷惑をおかけして、もうしわけございません。
ご連絡をお待ちしております。
週末までご連絡をお待ちします。
ありがとうございます。
良い夜を!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime