似たような商品が多いので、この商品のUPCコードを教えてください。
またはこの商品のメーカーの製造番号を教えてください。
商品の製造番号は〇だと思いますが、あっています?
外箱がへこまないように丁寧に梱包してください。
あと新品と記載があるので、問題ないと思うが、外箱・付属品は完備していますね?以前ついているといっていたセラーが箱なしで送ってきたので念のため確認です。
この製品は中国、などで偽物が多く出回っていますが、本物ですか?
メーカーの一時下請の卸問屋から購入をしているものですか?
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 17:20:17に投稿されました
Because there are many similar products, please let me know the UPC code of this product.
Or please let me know the production number of the maker of this product.
I think the production number is 〇, but is it right?
Please pack it carefully so that the case will not become dented.
I think that they do not have any problem because thy have a new article and the description, but do they complete the case and the accessories ?
Because the seller that said so before sent it without a box, I want just to confirm it.
A lot of imitations of this products are sold in China, but is it genuine?
Is this the product which you purchases from the temporary subcontract wholesale of the maker?
Or please let me know the production number of the maker of this product.
I think the production number is 〇, but is it right?
Please pack it carefully so that the case will not become dented.
I think that they do not have any problem because thy have a new article and the description, but do they complete the case and the accessories ?
Because the seller that said so before sent it without a box, I want just to confirm it.
A lot of imitations of this products are sold in China, but is it genuine?
Is this the product which you purchases from the temporary subcontract wholesale of the maker?
評価
53
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 17:46:39に投稿されました
There are a lot of similar products, so I need this item's UPC code.
Or, I would like to know its serial number.
My best guess for its serial number is ~. Is that correct?
Please, pack it(them) with special care so that outer case(s) will not have dents.
In addition, I would like to ask that the product(s) is(are) with outer case(s) and accessory(accessories). I do not think these things will lack because the product(s) is(are) brand-new. I am checking just in case. In fact, it happened, lack of outer cases, before when I traded items with the other seller.
Are you sure this(these) is(are) real? I am worried because there are fake products hanging around in China. Is(Are) this(these) purchasing from a subcontractor of its maker's temporary wholesaler?
Or, I would like to know its serial number.
My best guess for its serial number is ~. Is that correct?
Please, pack it(them) with special care so that outer case(s) will not have dents.
In addition, I would like to ask that the product(s) is(are) with outer case(s) and accessory(accessories). I do not think these things will lack because the product(s) is(are) brand-new. I am checking just in case. In fact, it happened, lack of outer cases, before when I traded items with the other seller.
Are you sure this(these) is(are) real? I am worried because there are fake products hanging around in China. Is(Are) this(these) purchasing from a subcontractor of its maker's temporary wholesaler?
ご免なさい。念のため修正致します。(商品は複数とは思いますが。)
Please, pack it(them) with special care so that an outer case/ outer cases will not have dents.