この度は当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。
山田様にご注文いただいた商品ですが、商品出品登録時に金額に大きな間違いがございました。申し訳ございません。
申し訳ございませんが山田様のご注文を一旦お取消させていただきます。
今後このようなことがないよう改善して参ります。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
重ねてお詫び申し上げます。
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 16:19
Thank you for your shopping at our store.
We found an error in the price of the item which Mr. Yamada ordered. The price was far different from the real price. We entered the wrong price when we listed the item.
We are very sorry for about that.
We are very sorry but let us cancel Mr. Yamada's order once.
We will improve our system to avoid recurrence of such an error.
We are so sorry to cause you too much trouble.
We found an error in the price of the item which Mr. Yamada ordered. The price was far different from the real price. We entered the wrong price when we listed the item.
We are very sorry for about that.
We are very sorry but let us cancel Mr. Yamada's order once.
We will improve our system to avoid recurrence of such an error.
We are so sorry to cause you too much trouble.
Rating
58
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 16:10
Dear Mr. Yamada
Thank you for using our service.
As for your order, we've just found that there is a big mistake in price when putting up the item for sale.
We are very sorry about that and we have to cancel your order.
We promise our service will be improved for avoiding mistakes.
We apologize to you.
Thank you for using our service.
As for your order, we've just found that there is a big mistake in price when putting up the item for sale.
We are very sorry about that and we have to cancel your order.
We promise our service will be improved for avoiding mistakes.
We apologize to you.
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 15:59
Thank you very much for your purchase at out shop.
Regarding the product Mr. Yamada bought, it was registered with wrong price when it was up on sale.
We are sorry.
We are afraid to tell you this, but we would like to cancel your order this time.
We will develop our service in the future, and not let this happen again.
We are very sorry for this trouble.
Again, we sincerely apologize for this.
Regarding the product Mr. Yamada bought, it was registered with wrong price when it was up on sale.
We are sorry.
We are afraid to tell you this, but we would like to cancel your order this time.
We will develop our service in the future, and not let this happen again.
We are very sorry for this trouble.
Again, we sincerely apologize for this.