Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your shopping at our store. We found an error in the price of ...
Original Texts
この度は当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。
山田様にご注文いただいた商品ですが、商品出品登録時に金額に大きな間違いがございました。申し訳ございません。
申し訳ございませんが山田様のご注文を一旦お取消させていただきます。
今後このようなことがないよう改善して参ります。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
重ねてお詫び申し上げます。
山田様にご注文いただいた商品ですが、商品出品登録時に金額に大きな間違いがございました。申し訳ございません。
申し訳ございませんが山田様のご注文を一旦お取消させていただきます。
今後このようなことがないよう改善して参ります。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
重ねてお詫び申し上げます。
Dear Mr. Yamada
Thank you for using our service.
As for your order, we've just found that there is a big mistake in price when putting up the item for sale.
We are very sorry about that and we have to cancel your order.
We promise our service will be improved for avoiding mistakes.
We apologize to you.
Thank you for using our service.
As for your order, we've just found that there is a big mistake in price when putting up the item for sale.
We are very sorry about that and we have to cancel your order.
We promise our service will be improved for avoiding mistakes.
We apologize to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 23 minutes